Генеральное консульство России в Салониках
Тел.: +30 2310 25 72 01, +30 2310 25 76 66
Тел. экстренной связи: +30 6974 750 583
/
ru el
24 марта

Заявления для прессы Михаила Мишустина и Премьер-министра Греческой Республики Кириакоса Мицотакиса

Из стенограммы:

К.Мицотакис (как переведено): От имени всех греков я имею честь приветствовать сегодня в Афинах Премьер-министра Российской Федерации Михаила Мишустина, прибывшего в Грецию с особой миссией – представляя свою великую страну на праздновании 200-летия Греческой национально-освободительной революции. Кроме того, 2021 год объявлен Годом истории Греции и России.

Заявления Михаила Мишустина и Кириакоса Мицотакиса для прессы

Наши страны связывают уходящие в глубь веков отношения. В наших силах сделать так, чтобы они протянулись и в будущее. Нас связывают общая история, культура, религия. Узы, завязавшиеся ещё в Византии, только окрепли благодаря греческим общинам в России и стали союзническими отношениями с началом революции 1821 года. Это было естественно, так как на территории Российской империи родилась «Филики этерия» – в Одессе. В России развернул свою деятельность наш великий меценат Иоаннис Варвакис. Из России прибыл первый правитель независимой Греции Иоаннис Каподистрия. Сам Александр Пушкин первым возвестил о начале революции своим стихотворением «Восстань, о Греция, восстань…», написанным ровно 200 лет назад – 25 марта 1821 года. Уже в марте 1821 года в письме своему другу Василию Давыдову он писал как настоящий грек: «Все мои мысли к одной цели стремятся – к независимости древней родины».

Когда же греческая революция оказалась в опасности, Россия вместе с другими союзниками, Великобританией и Францией, приняли участие в Наваринском сражении, в котором Османская империя потерпела решающее поражение. Мы не должны забывать, что победа России в войне против Османской империи в 1829 году привела к подписанию Лондонского протокола, что ознаменовало рождение нового греческого государства. В течение следующих десятилетий развитие событий на международной арене и геополитические обстоятельства более или менее сближали наши страны, никогда при этом не приводя к разрыву исторических уз между нашими народами. Именно поэтому в самых тяжёлых испытаниях человечества мы оказались плечом к плечу – сначала в Первой мировой войне, затем в войне против нацизма, за победу в которой и Россия, Советский Союз, и Греция заплатили большой кровью.

Греция является членом Евросоюза и НАТО, что определяет и основы внешней политики нашего государства. Одновременно мы признаём в лице России значительную составляющую архитектуры европейской безопасности, которая, вне сомнения, должна основываться на отношениях сотрудничества, а не антагонизма, на уважении таких ценностей, как защита прав человека. И такие современные вызовы и угрозы, как экстремизм и терроризм, могут быть побеждены только с позиций сотрудничества и ни в коем случае противостояния.

Как постоянный член Совета Безопасности ООН ваша страна несёт, господин Премьер-министр, ответственность за сохранение мира и поддержание законности на мировом уровне. Это долг, а не привилегия, поэтому мы с таким вниманием прислушиваемся к вашим позициям в вопросах, представляющих для Греции особый интерес. Как, например, ваша приверженность Морскому праву на Средиземноморье.

Также мы приветствуем чёткую позицию России по вопросу о расширении наших территориальных вод до 12 миль. Это дело принципа. Естественно, мы не забываем о стабильной поддержке России в вопросе решения Кипрского вопроса, основанного на создании единого двухзонного государства. Как и ожидалось, господин Мишустин, мы обсудили вопросы, касающиеся всего региона, также двусторонние отношения, борьбу с угрозой пандемии. И на фоне приобретающей всё больший размах вакцинации мы обсудили вопрос налаживания в самом скором времени потока российских туристов в нашу страну, которая, как известно, пользуется у россиян особой любовью. Мы сделаем всё возможное, что касается вакцинации, с тем чтобы российские туристы смогли посещать нашу страну без дополнительных ограничений.

Одним словом, я считаю знаменательной сегодняшнюю встречу. Это не была просто протокольная встреча. Я считаю, подчеркну это, знаменательной сегодняшнюю встречу с Премьер-министром Российской Федерации. Господин Премьер-министр, благодарю Вас за присутствие в Афинах на этом торжественном мероприятии, праздновании. Ещё раз добро пожаловать в Афины.

М.Мишустин: Добрый день, уважаемые коллеги, уважаемые представители СМИ!

Только что мы провели переговоры с Премьер-министром Греции – господином Кириакосом Мицотакисом. Это наша первая встреча. И я рад отметить, что она прошла в дружественной обстановке и конструктивном ключе. Мы сверились и актуализировали все направления, по которым работаем вместе с Грецией.

Хочу поблагодарить греческих партнёров за организацию наших мероприятий, за возможность принять участие в торжествах, посвящённых 200-летию начала Греческой национально-освободительной революции. И конечно, считаю, что это общий праздник для России и Греции.

Наши предки всегда поддерживали греческий народ в борьбе за свободу. Символично, что первым правителем независимой Греции стал управляющий делами Министерства иностранных дел Российской империи – Вы об этом, господин Премьер-министр, сказали – Иоанн Каподистрия.

Мы поддерживали друг друга и в другие моменты истории. И сегодня бережно храним традиции нашей дружбы и взаимной помощи.

Мы также говорили о том, что историческая и культурная связь между нашими государствами создаёт прочную основу для совместной работы в самых разных сферах, прежде всего – в гуманитарной. Мы будем проводить уже четвёртый российско-греческий перекрёстный год. Теперь это Год истории. Уже подготовлены национальные программы мероприятий. А в ближайшее время будет дан официальный старт этому проекту. Проект действительно значимый для обеих стран. Благодаря ему наши граждане смогут лучше узнать культуру и традиции друг друга.

Мы продолжим развивать сотрудничество и по другим направлениям. Переговоры с господином Мицотакисом подтвердили взаимную заинтересованность в продвижении совместных проектов в совершенно разных областях.

Но, безусловно, коронавирус повлиял на нашу экономическую совместную активность. В прошлом году взаимная торговля снизилась более чем на треть. Есть неиспользованные возможности в сфере инвестиций. Мы подробно об этом говорили, обсудили направления, в которых будем работать. Больше всех пострадал, конечно, туризм. Греческие власти постепенно открывают границы для путешественников, но главное, чтобы это было безопасно для здоровья людей. И мы обсуждали, как такие пути найти. Борьба с коронавирусом продолжается для всех стран, но уже сейчас необходимо совместно искать решения, которые позволят преодолевать его последствия для международных, в том числе наших двухсторонних, отношений. Этим и поручили заниматься смешанной российско-греческой комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству. Её задача – принять эффективные меры по восстановлению сотрудничества и углублению диалога во всех областях.

Мы также договорились с господином Премьер-министром продолжить работу по совершенствованию двусторонней договорно-правовой базы. На повестке дня – соглашения в таких ключевых областях, как здравоохранение, связь, коммуникации, информационные технологии. Наши переговоры продемонстрировали общий настрой на комплексное развитие отношений между Россией и Грецией. Мы будем делать это на современных инновационных началах с учётом исторического опыта и искренней симпатии наших народов друг к другу.

Ещё раз хочу поблагодарить, уважаемый господин Премьер-министр, Вас, руководство Греческой Республики, за гостеприимство и радушную встречу российской делегации на греческой земле. И пользуясь случаем, ещё раз поздравляю Вас со знаменательной датой.


Κοινές δηλώσεις του Πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη και του Πρωθυπουργού της Ρωσικής Ομοσπονδίας, Mikhail Mishustin

24 Μαρτίου 2021

Κυριάκος Μητσοτάκης: Εκ μέρους όλων των Ελλήνων υποδέχθηκα σήμερα με μεγάλη χαρά στην Αθήνα τον Πρωθυπουργό της Ρωσικής Ομοσπονδίας, Mikhail Mishustin.

Όπως είχαμε την ευκαιρία να συζητήσουμε, είναι μία επίσκεψη με ξεχωριστή σημασία, καθώς σηματοδοτεί τη συμμετοχή της μεγάλης του χώρας στους εορτασμούς των 200 χρόνων από την έναρξη της Επανάστασης που οδήγησε τελικά στην ανεξαρτησία της Ελλάδος.

Άλλωστε, το 2021 έχει ανακηρυχθεί και Έτος Ιστορίας Ελλάδος – Ρωσίας. Οι σχέσεις των δύο χωρών μας έρχονται από πολύ μακριά και είναι στο χέρι μας να βαδίσουν και πολύ μακριά. Γιατί μας συνδέουν η Ιστορία, ο Πολιτισμός, η κοινή μας Θρησκεία, οι δεσμοί που ξεκίνησαν από το Βυζάντιο, δυνάμωσαν μέσω των ελληνικών κοινοτήτων της Ρωσίας και έγιναν συμμαχία με το ξέσπασμα του αγώνα του 1821.

Ήταν φυσικό εξάλλου, αφού σε αυτοκρατορικό τότε έδαφος ιδρύθηκε η Φιλική Εταιρεία, στην Οδησσό. Εκεί έδρασε και μεγαλούργησε οικονομικά ο μεγάλος μας ευεργέτης Ιωάννης Βαρβάκης και από τη Ρωσία ξεκίνησε ο πρώτος Κυβερνήτης του ανεξάρτητου ελληνικού κράτους, Ιωάννης Καποδίστριας.

Ο ίδιος ο Αλέξανδρος Πούσκιν είχε δώσει πρώτος το σύνθημα με το ποίημα «Εμπρός Ελλάδα», το οποίο έγραψε πριν από ακριβώς 200 χρόνια, την 25η Μαρτίου του 1821. Και ήδη από τον Μάρτιο του ’21, σε επιστολή του στον φίλο του Νταβίντοφ έγραφε σαν να ήταν ο ίδιος Έλληνας: «Όλες οι σκέψεις», έγραφε, «σε ένα σκοπό στρέφονται, στην ανεξαρτησία της αρχαίας πατρίδας».

Και έτσι, όταν η Ελληνική Επανάσταση κινδύνευσε, η Ρωσία βρέθηκε μαζί με άλλους συμμάχους, τις δύο άλλες τιμώμενες χώρες, τη Μεγάλη Βρετανία και τη Γαλλία, στη ναυμαχία του Ναυαρίνου, που σήμανε και την οριστική νίκη κατά τον Οθωμανών. Και βέβαια δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ήταν η επικράτηση της Ρωσίας στον πόλεμο με την Οθωμανική Αυτοκρατορία το 1829 που οδήγησε τελικά στη υπογραφή του Πρωτοκόλλου το Λονδίνου που αποτελούσε ουσιαστικά τη ληξιαρχική πράξη γέννησης του νεοσύστατου ελληνικού κράτους.

Στο πέρασμα του καιρού οι διεθνείς συσχετισμοί και οι γεωπολιτικές συγκυρίες έφεραν τις χώρες περισσότερο ή λιγότερο κοντά. Ποτέ ωστόσο δεν κατέλυσαν τους ιστορικούς δεσμούς των λαών μας. Γι’ αυτό και στις μεγάλες δοκιμασίες της ανθρωπότητας βρεθήκαμε μαζί. Στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, μετά στην αναμέτρηση με το ναζισμό, όπου και η Ελλάδα και η Ρωσία -η Σοβιετική Ένωση συνολικά τότε- πλήρωσε βαρύ φόρο αίματος.

Η Ελλάδα είναι κράτος-μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ. Και οι ιδιότητες αυτές είναι στη βάση της εξωτερικής μας πολιτικής. Ταυτόχρονα, όμως, αναγνωρίζουμε ότι και η Ρωσία αποτελεί σοβαρό παράγοντα της ευρωπαϊκής αρχιτεκτονικής ασφάλειας, η οποία, βέβαια, οφείλει να οικοδομείται μέσω συνεργατικών και όχι ανταγωνιστικών σχέσεων, με σεβασμό σε κοινές αξίες όπως η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Άλλωστε, σύγχρονες προκλήσεις και ασύμμετρες απειλές, όπως η τρομοκρατία, ο εξτρεμισμός, η από κοινού αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, μπορούν να αντιμετωπιστούν μόνο με κοινή στάση και όχι με αντιπαράθεση.

Και βέβαια η ιδιότητα της χώρας σας ως μόνιμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σας επιφορτίζει, κύριε Πρωθυπουργέ, και με την ευθύνη της διαφύλαξης της ειρήνης και της διεθνούς νομιμότητας σε παγκόσμιο επίπεδο. Και αυτό είναι μεγάλο καθήκον, δεν είναι προνόμιο. Και πάντα ακούμε με πολύ μεγάλη προσοχή τις θέσεις σας, ειδικά αυτές που έχουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Ελλάδα, όπως η προσήλωσή σας στην ισχύ του Διεθνούς Δικαίου, του Δικαίου της Θάλασσας, ειδικά στην περιοχή της Μεσογείου.

Και βέβαια δεν ξεχνάμε και τη σταθερή υποστήριξη της Ρωσικής Ομοσπονδίας σε μία λύση του Κυπριακού βασισμένη σε ένα ενιαίο Διζωνικό, Δικοινοτικό κράτος χωρίς ξένα στρατεύματα και αναχρονιστικές εγγυήσεις. Αυτές είναι θέσεις νομιμότητας, αρχών και ευθύνης.

Είχαμε την ευκαιρία, τέλος, με τον κύριο Πρωθυπουργό να συζητήσουμε και άλλα θέματα εκτενώς. Πώς μπορούμε να ενισχύσουμε την οικονομική μας συνεργασία, πώς μπορούμε να τονώσουμε το διμερές μας εμπόριο. Και βέβαια κοινή μας προτεραιότητα -και να κλείσω με αυτό- είναι η αντιμετώπιση της πανδημίας. Και καθώς οι εμβολιασμοί εξελίσσονται, εξετάσαμε τρόπους και συμφωνήσαμε στο πώς μπορούμε -το συντομότερο δυνατόν- να θέσουμε σε κίνηση τις ροές Ρώσων επισκεπτών στη χώρα μας. Είναι γνωστό ότι την αγαπούν και πιστεύω ότι έχουμε καταλήξει σε ένα πλαίσιο αμοιβαίας αναγνώρισης και εμβολίων αλλά και αρνητικών τεστ, έτσι ώστε το συντομότερο δυνατό οι Ρώσοι επισκέπτες να μπορούν να έρχονται στην πατρίδα μας χωρίς να χρειάζεται να υποστούν επιπρόσθετους περιορισμούς.

Με άλλα λόγια, θεωρώ εξαιρετικά χρήσιμη και πολύτιμη και όχι μόνο εθιμοτυπική τη σημερινή συνάντηση που είχα με τον Πρωθυπουργό της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

Κύριε Πρωθυπουργέ, και πάλι σας ευχαριστώ για την παρουσία σας στην Αθήνα, σε αυτή την τόσο σημαντική εορταστική επέτειο για τη χώρα μου.

Καλώς ήρθατε στην πατρίδα μας.

Mikhail Mishustin (ανεπίσημη μετάφραση):

Καλησπέρα αξιότιμε κύριε Πρωθυπουργέ, αξιότιμοι εκπρόσωποι των ΜΜΕ

Μόλις τώρα ολοκληρώσαμε τις συνομιλίες με τον Πρωθυπουργό της Ελλάδας, τον κ. Κυριάκο Μητσοτάκη. Ήταν η πρώτη μας συνάντηση και χαίρομαι που πραγματοποιήθηκε σε φιλικό και εποικοδομητικό κλίμα. Επικαιροποιήσαμε από κοινού όλες τις κατευθύνσεις της συνεργασίας μας με την Ελλάδα. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους Έλληνες εταίρους μας για τη διοργάνωση των συναντήσεων μας, για τη δυνατότητα να λάβουμε μέρος στις εορταστικές εκδηλώσεις, αφιερωμένες στα 200 χρόνια από την έναρξη της ελληνικής απελευθερωτικής επανάστασης.

Θεωρώ ότι αυτή η γιορτή είναι κοινή για τη Ρωσία και την Ελλάδα. Οι πρόγονοί μας πάντα στήριζαν τον ελληνικό λαό στον αγώνα του για την ελευθερία και είναι συμβολικό το γεγονός ότι πρώτος Κυβερνήτης της ανεξάρτητης Ελλάδας έγινε ο Υπουργός Εξωτερικών της Ρωσικής Αυτοκρατορίας, Ιωάννης Καποδίστριας, το αναφέρατε και εσείς κ. Πρωθυπουργέ, και αντιστοίχως θα ήθελα να πω ότι έχουμε υποστηρίξει η μία χώρα την άλλη και σε άλλες ιστορικές στιγμές.

Σήμερα τηρούμε με ευλάβεια τις παραδόσεις φιλίας και αλληλοβοήθειας μας. Είπαμε επίσης ότι οι πολιτιστικές και ιστορικές σχέσεις ανάμεσα στα κράτη μας δημιουργούν σταθερή βάση για την συνεργασία σε διάφορους τομείς και, πρωτίστως, στον ανθρωπιστικό τομέα. Θα πραγματοποιήσουμε το τέταρτο κοινό έτος Ελλάδας – Ρωσίας, τώρα. Είναι Έτος Ιστορίας. Έχουν ήδη προετοιμαστεί εθνικά προγράμματα εκδηλώσεων και πολύ σύντομα θα ξεκινήσει επίσημα αυτό το πρότζεκτ, κάτι πολύ σημαντικό για τους πολίτες μας. Χάρη σε αυτό θα μπορέσουν να μάθουν καλύτερα τον πολιτισμό και τις παραδόσεις των χωρών μας.

Θα συνεχίσουμε να αναπτύσσουμε τη συνεργασία μας και προς άλλες κατευθύνσεις. Οι συνομιλίες με τον κ. Μητσοτάκη επιβεβαίωσαν το αμοιβαίο ενδιαφέρον μας για την προώθηση κοινών έργων σε διάφορους τομείς. Αναμφίβολα, ο κορονοϊός επηρέασε την κοινή οικονομική δραστηριότητα μας. Την προηγούμενη χρονιά το εμπόριο μεταξύ μας μειώθηκε κατά ένα τρίτο. Υπάρχουν αναξιοποίητες δυνατότητες στον τομέα των επενδύσεων, συζητήσαμε λεπτομερώς αυτό το θέμα. Περισσότερη ζημιά υπέστη φυσικά ο τουρισμός. Οι ελληνικές αρχές σταδιακά ανοίγουν τα σύνορα για τους ταξιδιώτες. Φυσικά, αυτό πρέπει να είναι ασφαλές για την υγεία των ανθρώπων. Συζητήσαμε τι μπορούμε κάνουμε σε αυτό τον τομέα.

Η μάχη εναντίον του κορονοϊού συνεχίζεται σε όλες τις χώρες. Ήδη από τώρα θα πρέπει να αναζητήσουμε από κοινού λύσεις που θα επιτρέψουν να ξεπεράσουμε τις συνέπειες του για τις διμερείς μας κυρίως σχέσεις. Αναθέσαμε αυτό το θέμα στην μικτή κοινή ελληνορωσική επιτροπή μας για την οικονομική, βιομηχανική και επιστημονικοτεχνική συνεργασία. Ο στόχος της θα είναι να λάβει αποτελεσματικά μέτρα για την ενίσχυση της συνεργασίας και την εμβάθυνση του διαλόγου σε όλους τους τομείς.

Επίσης, συμφωνήσαμε με τον κ. Πρωθυπουργό να συνεχίσουμε τις συνομιλίες για την επεξεργασία των νομικών θεμάτων που αφορούν τις συμφωνίες μας. Στην ημερήσια διάταξη βρίσκονται συμφωνίες σε τομείς όπως υγεία, επικοινωνίες, πληροφορική και τεχνολογίες. Οι συνομιλίες μας έδειξαν την επιθυμία μας για την συνολική ανάπτυξη των σχέσεων ανάμεσα στην Ελλάδα και τη Ρωσία. Θα το κάνουμε με βάση τις σύγχρονες καινοτόμες αρχές, την ιστορική μας εμπειρία και την ειλικρινή συμπάθεια που τρέφουν οι λαοί μας.

Σας ευχαριστώ κ. Πρωθυπουργέ για την θερμή φιλοξενία της ρωσικής αντιπροσωπείας στην ελληνική γη και δράττομαι της ευκαιρίας, για άλλη μια φορά, να σας συγχαρώ γι’ αυτή τη σημαντική γιορτή.